2019年8月15日 星期四

自摸式"假慈善之名:"Why America’s biggest charities are owned by pharmaceutical companies Their generosity helps their bottom line

自摸式"假慈善"之名



The Economist


Drug companies are helping patients to buy more of their products. Pharma-owned co-pay charities only fund co-payments on prescriptions for drugs that they manufacture


ECONOMIST.COM

Why America’s biggest charities are owned by pharmaceutical companies
Their generosity helps their bottom line

2019年8月8日 星期四

王建煊無子西瓜基金會



【賣房捐錢 「聖人」王建煊如何讓老人家無後顧之憂?】
2011年,王建煊72歲,當時他還在當監察院長。他看見很多老人家跟他一樣,膝下無子,有人擔心老了沒人照顧,死了怕被隨便埋葬,讓他決定賣掉房子,捐1,000萬,成立無子西瓜基金會,口號是「讓無子變有子」。
他率先引進信託概念運用在基金會,照顧老人餘生,他如何讓老人家無後顧之憂?

2019年7月1日 星期一

Waren Buffett 慈善:整筆、每年,有生捐99%財產;有的要求增稅

那些所謂台灣首富,財富和情操,都差美國 Buffett 和 Gatrs 家族一大截。




汪浩:在中共的眼中郭台銘和蔡衍明沒有差別!!



Buffett is giving the shares to the Bill & Melinda Gates Foundation, Susan Thompson Buffett Foundation, Sherwood Foundation, Howard G. Buffett Foundation and NoVo Foundation



Warren Buffett - The Giving Pledge






“Were we to use more than 1% of my claim checks (Berkshire Hathaway stock certificates) on ourselves, neither our happiness nor our well-being would be enhanced. In contrast, that remaining 99% can have a huge effect on the health and welfare of others.”

WARREN BUFFETT


My Philanthropic Pledge

In 2006, I made a commitment to gradually give all of my Berkshire Hathaway stock to philanthropic foundations. I couldn’t be happier with that decision.

Now, Bill and Melinda Gates and I are asking hundreds of rich Americans to pledge at least 50% of their wealth to charity. So I think it is fitting that I reiterate my intentions and explain the thinking that lies behind them.

First, my pledge: More than 99% of my wealth will go to philanthropy during my lifetime or at death. Measured by dollars, this commitment is large. In a comparative sense, though, many individuals give more to others every day.

Millions of people who regularly contribute to churches, schools, and other organizations thereby relinquish the use of funds that would otherwise benefit their own families. The dollars these people drop into a collection plate or give to United Way mean forgone movies, dinners out, or other personal pleasures. In contrast, my family and I will give up nothing we need or want by fulfilling this 99% pledge.

Moreover, this pledge does not leave me contributing the most precious asset, which is time. Many people, including—I’m proud to say—my three children, give extensively of their own time and talents to help others. Gifts of this kind often prove far more valuable than money. A struggling child, befriended and nurtured by a caring mentor, receives a gift whose value far exceeds what can be bestowed by a check. My sister, Doris, extends significant person- to-person help daily. I’ve done little of this.

What I can do, however, is to take a pile of Berkshire Hathaway stock certificates—“claim checks” that when converted to cash can command far-ranging resources—and commit them to benefit others who, through the luck of the draw, have received the short straws in life. To date about 20% of my shares have been distributed (including shares given by my late wife, Susan Buffett). I will continue to annually distribute about 4% of the shares I retain. At the latest, the proceeds from all of my Berkshire shares will be expended for philanthropic purposes by 10 years after my estate is settled. Nothing will go to endowments; I want the money spent on current needs.

This pledge will leave my lifestyle untouched and that of my children as well. They have already received significant sums for their personal use and will receive more in the future. They live comfortable and productive lives. And I will continue to live in a manner that gives me everything thatI could possibly want in life.

Some material things make my life more enjoyable; many, however, would not. I like having an expensive private plane, but owning a half-dozen homes would be a burden. Too often, a vast collection of possessions ends up possessing its owner. The asset I most value, aside from health, is interesting, diverse, and long-standing friends.

My wealth has come from a combination of living in America, some lucky genes, and compound interest. Both my children and I won what I call the ovarian lottery. (For starters, the odds against my 1930 birth taking place in the U.S. were at least 30 to 1. My being male and white also removed huge obstacles that a majority of Americans then faced.)

My luck was accentuated by my living in a market system that sometimes produces distorted results, though overall it serves our country well. I’ve worked in an economy that rewards someone who saves the lives of others on a battlefield with a medal, rewards a great teacher with thank-you notes from parents, but rewards those who can detect the mispricing of securities with sums reaching into the billions. In short, fate’s distribution of long straws is wildly capricious.

The reaction of my family and me to our extraordinary good fortune is not guilt, but rather gratitude.Were we to use more than 1% of my claim checks on ourselves, neither our happiness nor our well-being would be enhanced. In contrast, that remaining 99% can have a huge effect on the health and welfare of others. That reality sets an obvious course for me and my family: Keep all we can conceivably need and distribute the rest to society, for its needs. My pledge starts us down that course.






---
 The most significant charitable donation Warren Buffett has ever made is his $37 billion pledge to the Bill and Melinda Gates Foundation.


每年約捐34億給5基金


2018年7月17日
Warren Buffett continues to make good on his commitment to The Giving Pledge, donating Berkshire Hathaway ...
----
In a letter sent to 2020 presidential candidates, 18 members of some of the nation’s wealthiest families advocated for a wealth tax on people who amassed great personal fortunes, including themselves

2019年6月27日 星期四

買單大學學生的學會4~5年;以李嘉誠命名的建築物






以他命名的建築物[編輯]




《南華早報》引述消息,形容香港首富李嘉誠在其創辦的汕頭大學的影響力恐怕在沒落。報導中引述消息指,校方在過去數月內,提議將李嘉誠兒子李澤楷踢出管理委員會。
報導又轉述兩名來自汕頭大學的消息人士指,年屆 90 的李嘉誠將不會出席今日舉行的畢業典禮,為 18 年來首次。而在去年接棒父親的汕頭大學工作的李澤楷也不會出席 ...

2019年5月28日 星期二

Lightbox 攝影圖書室


🏡 三十坪、挑高、開放、無障礙
😇 Free to all、免預約、免費入場
 
💡 全新的 Lightbox 攝影圖書室,加大不加價——堅持 Free To All 精神,致力於保存台灣攝影文化資產、推廣攝影教育,打造一個不分男女老少,都能共同學習的公益空間。
 
🙏🏼 為了順利完成這個空間,提供給大家更好的服務,Lightbox 團隊背負了近200萬元的債務,您的支持,能讓 Lightbox 走得更久、更穩 👉http://bit.ly/2YHQ6FR
 
📍地址|台北市大安區羅斯福路三段269巷19號
🚆交通|捷運台電大樓站二號出口 步行2分鐘
🕐開放時間|每週二至週六・下午一點到八點

2019年5月20日 星期一

CARE:與時俱進的救助包裹;CARE (relief agency)

CARE is a major international humanitarian agency delivering emergency relief and long-term international development projects. Founded in 1945, CARE is ...
Founders‎: ‎Arthur C. Ringland, Wallace J. Cam...
Secretary General‎: ‎Caroline Kende-Robb Car...
Formation‎: ‎1945
Deputy Secretary General‎: ‎Lindsay Glassco


CARE:與時俱進的救助包裹

二戰結束後,救援組織CARE(美國援助歐洲合作組織)向德國民眾寄送裝有咖啡和口香糖的包裹,也為德國帶來了美國的生活方式。而今天該組織則在德國募集捐助,提供給需要的人。
    
Deutschland Care-Paket aus der Nachkriegszeit (Care)
這些來自美國的救濟包裹,是很多德國人了解美國文化的窗口
(德國之聲中文網)向敵對國民眾提供可可粉和咖啡?對很多美國人來說,向剛剛被戰勝的納粹德國提供援助讓他們一時很難接受。但是,1945年冬季到來,當飢寒交迫的德國難民的畫面見諸報端之後,美國社會立即掀起了一場前所未有的捐助高潮。
時任德國總理的阿登納事後回憶道:"救助會的包裹從飢餓中挽救了數百萬人的生命。我們不能夠、也永遠不會忘記這段歷史。"
這場由戰勝國美國發起的救濟活動迄今已有了超過70年的歷史。第一艘滿載救援物資的輪船於1946年7月15日停靠不來梅港口。1949年至1960年期間,美國共向戰後德國提供了1000萬個救濟包裹。
口香糖能填飽肚子嗎?
1945年,美國成立CARE組織時最初名稱是"美國援助歐洲合作組織"(Cooperative for American Remittances to Europe)。現在組織縮寫仍為CARE,但其名稱已變為國際"四方援助救濟社"(Cooperative of Assistance and Relief Everywhere),並於1980年成立了德國分部。
CARE組織發言人斯蒂凡·布蘭德(Stefan Brand)表示:"很多CARE包裹是美國人寄給在德親友的。'我要為你包一個CARE包裹'逐漸演變成了人道救援的代名詞。 "
Deutschland Berlin - CARE Pakete (CARE)
1949年至1960年期間,美國共向戰後德國提供了1000萬個救濟包裹
不過,在戰後德國,只有那些擁有固定地址的人才能收到這種棕色牛皮紙包裹。而鑑於當時房屋短缺,很多家庭居無定所。因此,很多包裹是在發放點分發給民眾的。
原為軍需物資
最初,CARE組織是收購美軍剩餘的軍需物資,然後再將這些物資分裝成小包裹。在美國境內,人們捐助15美金後可以認捐一個包裹,然後再將其寄往歐洲。西柏林被封鎖期間,CARE租賃飛機向西柏林城內投擲了大約20萬個這樣的包裹,柏林人戲稱為"葡萄乾轟炸機"。
1949年5月12日,蘇軍解除對西柏林的封鎖之後,CARE寄送包裹的工作繼續進行。"空中橋樑"救援行動一直持續到1949年9月30日。而CARE的救濟包裹甚至持續到1960年。德國總計收到了大約1000萬個CARE包裹,其中柏林占了大約30%。
米老鼠和唐老鴨
這些來自美國的救濟包裹,是很多德國人了解美國文化的窗口:比如口香糖。救濟物資並不僅僅局限於食物,因此德國孩子們有機會認識了米老鼠和唐老鴨,因為救濟包裹裡作業本的封面上就有這兩個動畫形象的圖案。
包裹裡的午餐肉和花生醬是美國人飲食習慣的真實寫照,而牛仔褲和運動鞋則讓德國人初步感受到了美國式生活方式。
Deutschland Flüchtlinge aus Ostdeutschland mit einem Care-Paket aus der Nachkriegszeit (Care)
通過這些來自美國的救濟包裹,德國孩子們有機會認識了米老鼠和唐老鴨
黑市交易
CARE包裹的作用,可不只是救助貧困,黑市上這類包裹也非常搶手。CARE組織當時的年報甚至宣稱,CARE包裹還激活了當時的婚姻市場:一名法蘭克福女子刊登徵婚啟事,承諾會給未來夫婿贈送一個CARE包裹,竟有2437名餓肚子的男性應徵。
今天救援組織CARE仍以寄送包裹作為募捐口號,不過,在這裡"包裹"只具有像徵意義。該組織發言人布蘭德說:"傳統的救濟包裹已經成為歷史。"就發展援助政策的層面而言,只有在救濟目標地區購買救援物資才更能顯現救助的效果。
直升機參與救援
有鑑於此,今天的CARE救助已經不再針對單個家庭,而是面向整個危機地區:比如莫桑比克遭受颶風襲擊的災區。提供帳篷、飲用水以及食物的工作會協同其他救援組織一道完成。
參與莫桑比克救援行動的CARE工作人員塔普羅傑(Ninja Taprogge)表示:"戰後,我們出動過葡萄乾轟炸機,而今天我們則會動用船舶和直升機來運送食品及其他重要救援物資。"
CARE組織正在全力為莫桑比克災區和敘利亞交戰地區提供救助,根本無暇回顧當年對戰後德國寄送包裹的成功歷史。因為這段成功歷史的秘訣恰恰是:面對飢餓和危機必須立即採取行動。